slösurfning bär ibland frukt, så säger herren
Slösurfade in på en blogg. Tänkte att man som vanligt skulle få ta del av skribentens vardag, soppåse, garderob, tankar, mitt barn log imorse och jag vill dela det med er, ja ni fattar. Jag hade dock mina funderingar eftersom bloggägaren var man och de ibland sticker ut från tjejernas ganska klonade bloggar. Inte nödvändigtvis på ett bättre sätt, bara annorlunda.
Men tji fick jag. Den här killen går metodiskt igenom hur han, med hjälp av Google Translate, översätter delar av Bibeln från ursprungstexterna på grekiska. Och med metodiskt menar jag varje steg. Grammatiken. Vad översättningsprogrammet har för brister. Lägger in så man ser hur originaltexten ser ut och hur han sedan har översatt. Och han slänger sig med ord som "majuskler" och "minuskler" så att jag för ett ögonblick tror att jag är tillbaka i skolbänken igen. För naturligtvis raderade jag ut alla de där orden efter språkvetenskapen på universitetet eftersom så lite får plats en längre tid i min hjärnbark. Hur man knyter skor har fått platsen istället.
Ibland blir det hemskt kul. Tänk att jag inte har läst Johannesevangeliet på det här sättet innan:
"Ordet blev onödigt
1I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Gud var ordet. 2Sistnämnda från inte i början med Gud. 3Allting genom honom var onödig, och utan en plats eller var onödig. den blivit till 4i livet var för honom, och livet var den lätta personer: 5och ljus i sitt mörker visas och Skottland var min övervann. 6Var onödig människa sänd av Gud, till honom namnet John: 7främling kom, ett vittne, vittnar om fiber ljuset, alla fiber skulle tro genom honom. 8Viktiga inte så lätt, Akilles fiber vittna om ljuset. 9Inte det sanna ljuset, ljuset är alltid folk, som kom till världen. "Jag tycker att det är fascinerande att Gud sänder de onödiga människorna. Och att Skottland spelar så stor roll. Jag har inte ens varit i Skottland. Nu känner jag mig tvungen att åka dit på pilgrimsresa.
Det jag ville säga var väl egentligen att det känns uppfriskande när folk använder sin blogg till något så kreativt som att ställa en gammal komplicerad skrift mot ett översättningsprogram och se vad som händer. Tummen upp och fem brödrostar!
Kommentarer
Trackback